Descendientes de los fundadores de un imperio. Señor, baja y llévatelos...O con que pierda el Arsenal, es suficiente
Y no soy yo sola, sino que tengo a mi favor (no literalmente) a una recua de productores estadounidenses que dieron luz verde varios remakes de series británicas, con mayor o menor fortuna. Y es que esto de versionear no es cosa de los últimos años, si no que ya se estilaba antes de que se inventara bittorrent e incluso cuando muchos de nosotros creíamos que tener un walkman era el colmo de la tecnología portátil.
Por si todavía quedaban dudas, esta entrada es un repaso a las versiones americanas más inesperadas que se llegaron a rodar y emitir. Obviamente, referirme a las versiones IT Crowd, The Office, Life on Mars y las futuras Being Human y Torchwood hubiera sido demasiado fácil. Ja.
The Young Ones. Una comedia gamberra, punk y resultado de la época Tatcher que se emitió de 1982 a 1984 y contaba las (surrealistas) (des)aventuras de cuatro estudiantes en una casa ruinosa: un mod, un punk, un playboy y un hippie. Los gags eran puro anarquismo y consistían la mayoría de las veces en porrazos entre los protagonistas. La Fox, que vaya usted a saber lo que estaba pensando, decidió hacer un piloto de cara a la emisión de la versión estadounidense, que nunca llegó a hacerse. Y no he encontrado vídeo alguno acerca de dicho piloto. Supongo que la cinta original se encuentra en el mismo almacén en el que escondieron el Arca de la Alianza al final de la primera película de Indiana Jones.
Concurso: encuentre las diferencias y gane una tarde sentado en el balancín de Barrilete Cósmico
Enano Rojo. Es la Segunda Serie de Ciencia ficción Británica, ya que todos sabemos que la primera es el Doctor Who, y culpable de que Hewl vaya por ahí diciendo que soy una friki. En 1992, la NBC quiso hacer el piloto correspondiente, con cambios que no gustaban a todo el mundo: un reparto blanco frente a dos protagonistas de color, y un gato de género femenino frente al reparto masculino de la serie inicial. No tuvo éxito, llamaron a Grant y Naylor, guionistas de la versión original, cambiaron un par de actores e hicieron un apaño con metraje de capítulos anteriores. Tampoco tuvo éxito, por si quedaba alguna duda, hasta el extremo de que el piloto nunca se llegó a emitir. Pero Moloch cuida de sus hijos y para eso tenemos al Youtube:
David Delfín patrocina esta fotografía
Doctor Who. La vaca sagrada de la tele inglesa no iba a salvarse, y en 1996, ocho años después de que el Doctor hubiera sido cancelado, la Fox quiso hacer su telefilme para lanzar al personaje en Estados Unidos más allá de los cuatro frikitos que se compraban los vhs a Inglaterra. De nuevo, unos cuantos cambios: el doctor pasa de ser un gallifreyano de pura cepa a medio humano, incluyen algo de atracción entre este y su acompañante (eran los noventa) que Russel T. Davies se limitaría a insinuar en la serie de 2005, y en general, unas cuantas explosiones y presentaciones de personajes de cara a una serie. Ah, y Eric Roberts haciendo de The Master, su mejor papel hasta su aparición en Dead or Alive.El resultado fue el de siempre: pésima audiencia en Estados Unidos aunque en Inglaterra funcionó sorprendentemente bien, y si bien fue el Doctor con la aparición más corta en tv (exceptuando el especial en el que regeneraba en Rowan Atkinson), la falta de guiones para televisión le permitieron una vida bastante fructífera en cuanto a novelas y cómics. Después vino Russell T. Davies, Christopher Eccleston, David Tennant, Steve Moffat..y el resto ya es historia.
Como puede verse, el que hagan una versión igual de buena que su original británico es un extraño fenómeno que solo debió darse en The Office. Y por supuesto, este repaso nos enseña una valiosa lección: no deberíamos andarnos quejando de la falta de buenas series de los dos últimos años, porque, visto lo visto, antes estábamos mucho peor.
7 comentarios:
Enano rojo o Doctor Who solo pueden estar en la Gran Bretaña, hay que saber transmitir ese saborcillo pulp y pop, y los americanos lo estandarizan todo, sosos.
Dios, esa imagen de Eric Roberts ha acabado con mi fe en la raza humana... El título de Enano Rojo suena a chiste en los dos idiomas jeje! Por lo general, yo tp soy amiga de remakes tanto en cine como en series.
No se si empezar a deprimirme, el primer comentario de la entrada, y es un anónimo anunciando spam..
Satrian: Enano Rojo y Doctor Who son productos puramente británicos..Tienen una visión de la ciencia ficción muy particular y humana, o al menos, de unos humanos un poco surrealistas.
Jaina: porque no viste a Eric Roberts en Dead or alive, no..
En realidad Enano rojo es una mala traducción, ya que Red Dwarf se refiere al tipo de estrella Enana Roja. Pero creo que eso último sería todavía más descacharrante.
¡¡Eric Roberts!! Increíble. Experto en papelillos rarunos, pero no me lo esperaba. Me hizo gracia su papel de arcángel Miguel en "The Prophecy 2" jejeje Me apunto esa adaptación, por muy "sui generis" que sea.
Por cierto, señalar que en el especial de Rowan Atkinson The Curse of Fatal Death encarnan al Doctor un buen puñado de actores británicos de lo más molones (para mí, varios más molones que el propio Rowan, como Jim Broadbent o Richard E. Grant)
¡Quien nos iba a decir que más de quince años después de esta desastrosa versión, el Doctor lo iba a petar por sí solo!
El especial de Curse of fatal Death lo había visto, y quizá el actor que menos me gustó en el cameo fue Hugh Grant. Pero es que este tipo fue una plaga de los noventa.
Publicar un comentario